Rainer M. Rilke

1875 - 1926

Die Welt die monden ist

 

Vergiss, vergiss und lass uns jetzt nur dies
erleben, wie die Sterne durch geklärten
Nachthimmel dringen; wie der Mond die Gärten
voll übersteigt. Wir fühlten längst schon, wies
spiegelnder wird im Dunkel; wie ein Schein
entsteht, ein weißer Schatten in dem Glanz
der Dunkelheit. Nun aber lass uns ganz
hinübertreten in die Welt hinein
die monden ist –

 

Parijs, vóór 7 februari 1909

De wereld die bemaand is

 

Vergeet, vergeet en laat ons nu slechts dit
beleven, hoe de sterren door de heldere
nachthemel dringen; hoe de maan vol boven
de tuinen staat. Wij voelden al lang, hoe het
spiegelen toeneemt in het donker; hoe een schijnsel
ontstaat, een witte schaduw in de glans
van de duisternis. Maar laten we nu geheel
binnentreden in de wereld
die bemaand is –

 

vertaling © Klaarzin 2021
ensemble:   Vokalexkursion
componist: Johannes Grewelding