Rainer M. Rilke

1875 - 1926

O bonheur de l'été

 

Ô bonheur de l'été: le carillon tinte
puisque dimanche est en vue;
et la chaleur qui travaille sent l'absinthe
autour de la vigne crépue.

 

Même à la forte torpeur les ondes alertes
courent le long du chemin.
Dans cette franche contrée, aux forces ouvertes,
comme le dimanche est certain!

 

Les quatrains valaisans nr.8 (1926)

Zomergeluk

 

O zomergeluk: het carillon klinkt
want de zondag is in zicht;
en de werkende warmte geurt naar absint
rondom de gekrulde wijnstok.

 

Zelfs met forse loomheid lopen golven
alert langs de kant van de weg.
In dit vrije land van open krachten,
Hoe zeker is het zondag!

 

vertaling © Klaarzin 2023