O bonheur de l'été
Zomergeluk
Ô bonheur de l'été: le carillon tinte
puisque dimanche est en vue;
et la chaleur qui travaille sent l'absinthe
autour de la vigne crépue.
O zomergeluk: het carillon klinkt
want de zondag is in zicht;
en de werkende warmte geurt naar absint
gekruld om de wijnstok, zo licht.
Même à la forte torpeur les ondes alertes
courent le long du chemin.
Dans cette franche contrée, aux forces ouvertes,
comme le dimanche est certain!
Rainer Maria Rilke 1875 - 1926
Les Quatrains Valaisans no. 8, 1926
Bij forse loomheid lopen toch golven
alert langs de kant van de weg.
In dit vrije land van open krachten,
hoe zeker komt de zondag!
vertaling © Klaarzin 2023