logo menu links
logo Klaarzin
logo menu rechts

La biche

Ô la biche : quel bel intérieur
d'anciennes forêts dans tes yeux abonde;
combien de confiance ronde
mêlée à combien de peur.

Tout cela, porté par la vive
gracilité de tes bonds.
Mais jamais rien n'arrive
à cette impossessive
ignorance de ton front.


Rainer Maria Rilke 1875 - 1926

Paul Hindemith heeft in 1939 van dit gedicht een koorlied gemaakt.
Het is nr. 1 van "Six Chansons".


Nederlands Kamerkoor olv Uwe Gronostay


De hinde

O hinde: welk schoon binnen
van oude wouden loopt over in je ogen;
zoveel rond vertrouwen
gemengd met zoveel vrees.

Dat al, gedragen door de ranke
speelsheid van je sprongen.
Maar er komt nooit iets
op die bescheiden
onschuld van je voorhoofd.


vertaling © Klaarzin 2021




Creative Commons-Licentie
Vertalingen van © Klaarzin vallen onder een Creative Commons-licentie.
Het gebruik van die vertalingen is daarom vrij en gratis,
mits de naam "Klaarzin" wordt vermeld en het gebruik niet-commercieel is.
geen cookies
Deze webstek is niet gebouwd voor smartphones.